No resideixo, visc, Rose Ausländer

No resideixo, visc, Rose Ausländer

traducció de Feliu Formosa

No resideixo, visc, Rose AusländerL’obra de Rose Ausländer consta de cap a tres mil poemes, que tracten sobre la pàtria, la infantesa i la joventut; el judaisme; la Xoà; l’exili; la llengua com a vehicle d’expressió poètica, com a ofici i com a pàtria, i, finalment, sobre l’amor, sobre la vellesa i la mort.

Aquesta selecció, traduïda per Feliu Formosa i amb pròleg de la professora Heike van Lawick, posa a l’abast del lector l’obra d’una de les més grans autores —i víctima de les més grans desgràcies— del segle passat.

Publicat per Eumo Editorial /Cafè Central

Loading

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *